martedì 28 ottobre 2014

Kate at the Natural History

EN. The Duchess attended the Wildlife Photographer of the Year Awards.
Kate is the patron of the Natural History Museum.
She wore a pale blue floor lenght Jenny Packham dress, LK Bennett sandals, Alexander McQueen clutch  and a diamond necklace.

IT. La duchessa ha presenziato l'evento in cui si premiava il Wildlife Photographer dell'anno.
Kate è la patrona del Natural History Museum.
Indossava un vestito celeste lungo di Jenny Packham, sandali LK Bennett, clutch Alexander McQueen e una collana di diamanti.
EN. Kate presented award to Young Wildlife Photographer of the Year, Carlos Perez Naval.

IT.  Kate ha consegnato il premio della categoria giovani a Carlos Perez Naval.

William, Kate and George in Scotland

William, Kate and George are in Scotland at the moment.
(Here's an old pic of Kate and George.)



mercoledì 22 ottobre 2014

William and Kate at the Royal Garden Hotel

EN. William and Kate meet with Singapore's President and First Lady at the Royal Garden Hotel. This is Kate's first public appearance since it was announced that she is expecting her second child. Kate wore a coat by Alexander McQueen, Jenny Packham clutch and a Jane Taylor hat. 

IT. William e Kate hanno incontrato il Presidente di Singapore e la First Lady al Royal Garden Hotel.
Questa è la prima apparizione pubblica di Kate da quando è stato annunciato che era in attesa del secondo bambino. Kate indossava un cappotto Alexander McQueen, una clutch Jenny Packham e il cappello Jane Taylor. 








EN. William and Kate with the Queen and Philip took part in the carriage procession yesterday.  
They were in the carriage with Singaporean government minister Grace Fu.

IT. William e Kate con la regina e Philip hanno preso parte alla processione delle carrozze.
Erano nella carrozza con il ministro del governo di Singapore, Grace Fu. 

 


 

lunedì 20 ottobre 2014

Royal Baby #2 in April 2015

EN. "Their Royal Highnesses The Duke and Duchess of Cambridge are delighted to confirm they are expecting a baby in April 2015.
The Duchess of Cambridge continues to be affected by Hyperemisis Gravidarum, but her condition is steadily improving.”


IT. " Sua altezza reale il duca e sua altezza reale la duchessa di Cambridge sono lieti di confermare che avranno un bambino ad aprile 2015.
La duchessa di Cambridge continua ad essere colpita da Hyperemisis Gravidarum, ma la sua condizione sta prontamente migliorando"




sabato 18 ottobre 2014

William & Kate leaving a doctor appointment

EN. William and Kate were spotted leaving an after-dark doctor appointment on Oct. 15, 2014, where they saw a sonogram of their baby for the first time. William was clutching what appeared to be an envelope containing images of the baby’s first trimester scan.
Kate, who has been suffering from severe morning sickness, could not contain her happiness as she left the clinic with her husband. This is the first time that the Duchess has been seen in public since announcing her second pregnancy six weeks ago.


 IT. William e Kate sono stati avvistati il 15 ottobre mentre uscivano da un appuntamento serale dal dottore, dove hanno visto un'ecografia del loro pargolo per la prima volta.  
William stava tenendo tra le mani quella che sembrava essere un fascicolo contente le immagini dello scan dei primi tre mesi del/la piccolo/a. 
Kate, che soffre di nausee mattutine, non riusciva a contenere la sua felicità nel lasciare la clinica con il marito.
Questa è la prima volta che la duchessa è stata vista in pubblico dall'annuncio della  seconda gravidanza, circa sei settimane fa.





venerdì 10 ottobre 2014

William and Kate join Lord's cricket elite

EN. William and Kate have been made honorary life members of the Marylebone Cricket Club, guardian of the game’s laws and traditions.

IT. William e Kate sono stati eletti membri onorari del club di cricket di Marylebon, custode delle leggi del gioco e delle tradizioni.