mercoledì 30 aprile 2014

Royal Tour - Day Five

EN. The fifth day started with a stop at Whenuapai Air Force base, where the couple spent time chatting with RNZAF personnel.

IT. Il quinto giorno è iniziato con una fermata alla base Air Force di Whenuapai, dove la coppia ha trascorso del tempo a parlare con il personale RNZAF.
EN. In the afternoon Kate and William went sailing in Auckland, where they visited the home of New Zealand's America's Cup team.

IT. Nel pomeriggio Kate e William sono andati a navigare in Auckland, dove  hanno visitato la casa del team New Zealand dell'America's Cup.
EN. The Duchess beat her husband in a yachting race; she won both the races.

IT. La Duchessa ha sconfitto il marito in una gara di yachting; ha vinto entrambe le corse.
EN. Kate wore a white striped top by Me and Em, skinny navy jeans by Zara, Sebago Bala shoes and a navy baseball cap.

IT. Kate ha indossato una maglietta bianca a strisce di Me and Em, jeans skinny blu di Zara, scarpe Sebago Bala e un cappellino da baseball.
EN. After the race William and Kate take a spin in an amphibious craft in Auckland Harbour.

IT. Dopo la gara William e Kate hanno fatto un giro in un'imbarcazione nel porto di Auckland.

EN. Then the couple stopped to meet waiting crowds after they traveled to Westpark Marina in Auckland.

IT.  Poi la coppia si è fermata ad incontrare la folla in attesa, dopo aver viaggiato a Westpark Marina a Auckland.

lunedì 28 aprile 2014

Royal Tour 2014 - Day Four

EN. In the afternoon William and Kate fly to Blenheim at war memorial, where they lay wreath containing their handwritten messages to mark 100 years since World War One.

IT. Nel pomeriggio William e Kate sono volati a Blenheim al monumento dei caduti, dove hanno posato una corona contenente i loro messaggi scritti a mano per celebrare i 100 anni dalla prima guerra mondiale.

 "Never forgetting those who have made the ultimate sacrifice for our freedom, William and Catherine" 

EN. After the ceremony Kate and William went on a walkabout to meet people. The Duke received a teddy bear and a friendship bracelet from a little boy and put it on his wrist.

IT. Dopo la cerimonia Kate e William hanno fatto una passeggiata per incontrare le persone. Il Duca ha ricevuto un peluche a orsetto e un braccialetto dell'amicizia da un bambino e lo ha messo subito al suo polso.

EN. The Duchess meets war veterans.
She wore a blue coat by Alexander McQueen.

IT. La Duchessa incontra i veterani di guerra.
Indossava un cappotto celeste di Alexander McQueen
EN. After the lunch William and Kate got a chance to see some historic aircraft at the Omaka Aviation Heritage Centre.  

IT. Dopo il pranzo William e Kate hanno avuto la possibilità di vedere alcuni velivoli storici all'Omaka Aviation Heritage Centre.
EN. Then William and Kate were shown Peter Jackson’s collection of vintage aircraft and memorabilia from wartime pilots at the Museum.

IT. Poi a William e Kate sono stati mostrati i velivoli d'epoca della collezione personale di Peter Jackson e i cimeli dei piloti di guerra al museo.
A gift for Prince George: a flying hat

Un regalo per il Principe George: un cappello da aviatore.
EN. After the couple went to a state reception at Government House in Wellington to meet Labour leader David Cunliffe and Prime Minister John Key.

IT.  Dopo la coppia è andata a un ricevimento di Stato alla Government House di Wellington per incontare il leader laburista David Cunliffe e il Primo Ministro John Key.
 EN. The Duke and Duchess unveiled a portrait of the Queen painted by Nick Cuthell.

IT. Il Duca e la Duchessa hanno sveltato un ritratto della Regina dipinto da Nick Cuthell
EN. Kate honoured the nation by wearing a black dress embroidered with silver ferns on the left shoulder.
She wore Jimmy Choo black heels.

IT. Kate ha onorato la nazione indossando un abito nero abbellito da felci argento sulla spalla sinistra.
Ha indossato scarpe nere con il tacco Jimmy Choo.

domenica 27 aprile 2014

Royal Tour 2014 - Day Three

EN. Day Two - the family rests after 25 hours flight.

IT. Per il giorno due la famiglia riposa dopo venticinque ore di volo.

EN. William and Kate took their baby to a playgroup where they met other parents and children at Government House in Wellington.
They chatted also with a pair of gay fathers and a single mum.

IT. William e Kate hanno portato il loro piccolo a un gruppo di gioco, dove hanno incontrato gli altri genitori e i bambini alla Government House a Wellington.
Hanno parlato anche con una coppia di padri gay e una madre single.

EN. George wore a white blouse, blue dungaree shorts by Rachel Riley (£75) and blue shoes.
Kate wore a dress by Tory Burch and Jimmy Choo black pumps.  
The Plunket Society is born to help babies and mothers dying of malnutrition and disease.

IT. George indossava una camicetta bianca, pantaloncini blu a salopette di Rachel Riley (£75) e scarpe blu.
Kate indossava un vestito Tory Burch e scarpe nere Jimmy Choo.
La Plunket Society è nata per aiutare i bambini e le madri che muoiono per malnutrizione e malattie.

 
EN. A gift for chubby cheeked George...

IT. Un regalo per George il guancione...

EN. Baby Prince playing with the other children

IT. Il piccole Principe che gioca con gli altri bambini