EN. On day seven Kate and William attended Palm Sunday services at the cathedral of St. Paul, in Dunedin.
IT. Nel giorno sette William e Katehanno partecipato alla messa per la Domenica delle Palme alla cattedrale di St. Paul, a Dunedin.
EN. They were welcomed by representatives of Ngai Tahu.
IT. Sono stati accolti dai rappresentanti degli Ngai Tahu.
EN. Kate wore a dress by
Emilia Wickstead, clutch and shoes by
Emmy and a lovely hat by
Jane Taylor.
IT. Kate ha indossato un vestito di
Emilia Wickstead, borsa e scarpe di
Emmy e un grazioso cappello di
Jane Taylor.
EN. They headed to Dunedine's rugby arena, Forsyth Barr Stadium, All Blacks team's home.
William and Kate coached teams playing a contact- free game.
IT. Si sono poi diretti verso l'arenda di rugby di Dunedine, Forsyth Barr Stadium, casa della squadra degli All Blacks.
EN. Kate wore a sweater by
Jonathan Saunders and grey sneakers by
Mint Velvet.
IT. Kate ha indossato un maglioncino di
Jonathan Saunders e scarpe da ginnastica grigie di
Mint Velvet.
EN. After the rugby match William and Kate paid a visit to the Amisfield Winery, in Queenstown.
IT. Dopo la partita di rugby William e Kate hanno fatto visita alla cantina Amisfield, in Queenstown.
EN. The owner of Amisfield, John Darby, showed the royal couple round the vineyard.
IT. Il proprietario di Amisfield, John Darby, ha mostrato il vitigno alla coppia reale.
EN. Kate wore a
Zara blazer, a
GAP shirt and wedges by
Stuart Weitzman.
IT. Kate ha indossato una giacca
Zara, una maglietta
GAP e zeppe di
Stuart Weitzman.
EN. At the end of the day they went on a white-knuckle water ride on the Shotover river.
IT. Alla fine della giornata sono poi andati a fare un giro in acqua sul fiume Shotover.